← ClaudeAtlas

wjs-localizing-videolisted

Thin orchestrator for the end-to-end video localization pipeline. Routes to the four focused sub-skills — /wjs-transcribing-audio, /wjs-translating-subtitles, /wjs-dubbing-video, /wjs-burning-subtitles. Use when the user asks for full localization in one go ("帮我把这个西班牙语视频做成中文字幕+配音", "translate and dub this video", "做完整的本地化"). For any individual step (just transcribe, just translate, just dub, just burn), invoke the sub-skill directly — it's faster and the boundary is cleaner.
jianshuo/claude-skills · ★ 77 · AI & Automation · score 85
Install: claude install-skill jianshuo/claude-skills
# wjs-localizing-video (orchestrator) > **This skill was split.** What used to be one 1300-line catch-all is now 4 focused sub-skills. Use this orchestrator only when the user asks for the *full pipeline* in one request. For any individual step, route directly to the sub-skill. ## The four sub-skills | Step | Skill | IN | OUT | |---|---|---|---| | 1. ASR | **`/wjs-transcribing-audio`** | audio / video + source language | source-language SRT | | 2. Translate | **`/wjs-translating-subtitles`** | source SRT + target language | target SRT (punct-bounded) | | 3. Dub (optional) | **`/wjs-dubbing-video`** | video + target SRT + voice | `*_<lang>_dub.mp4` (TTS audio swapped in) | | 4. Burn / mix (optional) | **`/wjs-burning-subtitles`** | video + SRT + (optional dub) | final MP4 (one encode) | Steps 3 and 4 are optional and independent — most "subtitle-only" jobs stop after step 2 + soft-mux via `/wjs-burning-subtitles`. Most "dub-only" jobs stop after step 3. ## When to invoke this orchestrator vs a sub-skill directly **Invoke this skill (`wjs-localizing-video`)** when the user asks for the whole chain in one go: - "帮我把这个西班牙语视频做成中文字幕和中文配音" - "translate this Spanish video to English with dubbing" - "全套:转写、翻译、烧字幕、配音、混音" **Invoke a sub-skill directly** when the user asks for one step: - "转写一下这个音频" → `/wjs-transcribing-audio` - "把这个 SRT 翻译成中文" → `/wjs-translating-subtitles` - "给这个视频配个中文音" → `/wjs-dubbing-video` - "把字幕烧进视频" → `/wjs-burning-subtitles` The sub-skills are more foc