chinese-ai-writing-polishlisted
Install: claude install-skill quan0715/open-press
# 中文 AI 語句避雷 Writing Skill
這是一個 **portable writing skill**:可獨立使用,也可由 `openpress-create-pages` 載入。當輸出語言為繁體中文的專業內容時,本 skill 提供句型、用詞、表格文字、被動句、反向句的判斷規則。
## 與其他 Skill 的關係
- 在 open-press page-based 文件中,由 `openpress-create-pages` 在繁體中文內容時載入。
- 若同時載入多個 portable writing skill(如本 skill + `teaching-notes-writing`),衝突解決依 `openpress-create-pages` 內的優先順序。
- 本 skill 不規範 open-press 的 source 路徑、CLI、驗證、輸出、部署或 starter 套用流程;系統操作一律回到 `openpress` 分流,再由它決定是否交給其他 openpress-* skill。
## 目標
產出專業、可用、可交付的中文內容。優先保留事實、判斷、對象、行動與結果;避免用看似漂亮但資訊量低的 AI 腔句型填補內容。
## 核心原則
- 直接說明主張,不用戲劇化轉折包裝薄弱論點。
- 用具體名詞、動詞、情境與結果取代抽象口號。
- 每段只承擔一個重點:對象、問題、做法、效果要清楚。
- 能量化就量化;不能量化就說清楚觀察依據。
- 避免過度承諾。沒有證據時,不寫「最佳」「顛覆」「重新定義」「革命性」。
- 寫給讀者要做的決策,不寫給文字本身好看。
- 反向說法只作為少量 hook 使用;一般段落應直接說產品做了什麼,讓讀者第一秒掌握重點。
- 表格文字要像表格,不要像段落。欄位名稱已經交代語意時,儲存格避免重複「驗證」「支援」「已完成」「用於」等附帶動詞,優先保留名詞、數據、狀態與結果。
- 避免同一小節反覆提及相同主詞。段落開頭已建立產品、公司或創辦人時,後續句子可用「產品」「平台」「團隊」「這項規劃」承接,或在語意清楚時省略主詞。
## 高風險 AI 腔句型
| 避免句型 | 問題 | 改寫方向 |
| --- | --- | --- |
| 這不是 A,而是 B | 用對比製造深度,但常沒有新增資訊;若太常使用,讀者第一秒抓不到重點 | 直接說 B 的具體功能、價值或差異;只有在需要與差異很大的系統做對比時,才可作為 hook 使用 |
| 不只是 A,更是 B | 結構老套,容易把兩個空泛名詞堆在一起 | 拆成「目前能做什麼」與「因此帶來什麼結果」 |
| 把每一次的 A 都變成 B | 過度願景化,缺少執行機制 | 說明每次 A 發生時,系統或流程實際記錄、判斷、提醒、產出什麼 |
| 讓 X 不再只是 Y | 轉折感強但資訊密度低 | 直接描述 X 現在新增的能力或使用情境 |
| 從 A 到 B,全面升級 | 範圍過大,缺少可驗證細節 | 列出升級的項目、使用者感受到的變化、限制條件 |
| 重新定義 A | 宣稱過大,通常無法證明 | 改成「改善 A 中的某個具體環節」 |
| 打造一個有溫度的 A | 抽象且常見,難以落地 | 寫出哪個互動、回饋或服務讓使用者感受到差異 |
| 賦能、賦予、開啟新篇章 | 商業套話,容易顯得空泛 | 改成「支援」「協助」「提供」「降低」「縮短」「提升」 |
| 在這個快速變動的時代 | 開場空泛,與主題連結弱 | 直接進入讀者面臨的具體問題 |
|