translating-english-to-hungarianlisted
Install: claude install-skill forint573/ENG-HUN-Translation-skill
# English → Hungarian Translation
Produce idiomatic, native Hungarian — never a word-for-word calque of the English. Hungarian organizes information around a pre-verbal focus position, drops what English makes explicit, and conjugates verbs by the definiteness of their object. A literal rendering looks grammatical but reads unmistakably foreign.
## Operating principle (read first)
You already translate English→Hungarian competently. Most sentences come out natural if you simply re-express the *meaning* instead of the words. So:
- **Default to your own fluent Hungarian.** Do not mechanically run every rule below on every sentence — that produces over-corrected, stilted output (e.g. forcing focus-movement or a coverb construction where the plain version was already idiomatic). Over-application is as much a failure as calquing.
- **Reach for the rules as a diagnostic** when the English structure is actively pulling you toward a calque: passives, dummy *it*, *there is/are*, rigid SVO order, phrasal verbs, or ambiguous register.
- **The self-check at the end is a safety net**, not a per-sentence checklist. Apply it when a draft sentence still "feels English-shaped."
## Method
1. Read the whole passage for meaning, tone, and intent.
2. Hold the meaning; drop the English wording.
3. Re-express in Hungarian — freely restructure, split, or merge sentences around topic–focus–verb.
4. Read your Hungarian aloud; fix anything a native would not say.
## Failure modes to catch
### W