← ClaudeAtlas

russian-text-qualitylisted

Use when reviewing or writing code that contains Russian-language UI strings, i18n locale files (ru.json, ru.yml, ru.po), Russian comments, or transliterated identifiers (polzovatel, tovar, kolichestvo). Triggers on mixed English-code + Russian-content projects. Does not cover typography, spelling, or ё/е.
Axelendometrial4386/russian-text-quality · ★ 1 · Code & Development · score 74
Install: claude install-skill Axelendometrial4386/russian-text-quality
# Russian Text Quality Review ## Overview Detects Russian-language quality bugs that general linters and LLMs consistently miss in code: broken pluralization in i18n locale files, case-agreement bugs in string concatenation, terminology drift across files, transliterated identifiers, and inconsistent language mixing. Code-aware, not prose-focused. **Core principle:** structural Russian mistakes that survive `eslint` and type-checks but break production UIs. Prose quality is delegated to other tools. ## Activation Run this skill ONLY if BOTH conditions hold: 1. The project contains **≥10 total Cyrillic characters** across code and locale files (excluding `node_modules`, `.git`, `dist`, `build`, and `.gitignore`d paths). 2. At least one file contains **≥5 consecutive Cyrillic characters** (rules out single stray tokens). If either condition fails, respond with `Not activated — no Russian content detected` and stop. Never run on English-only projects. Full activation pseudo-code: `references/activation-logic.md`. ## What this skill checks | # | Check | Detection | Severity | Confidence | |---|---|---|---|---| | 1 | **Plural structure** — i18next/ICU/vue-i18n Russian plurals missing CLDR categories (`one`/`few`/`many`/`other`) | Deterministic parse of locale files + call sites | **Error** | High | | 2 | **Terminology drift** — same source key translated to different Russian terms across files, or known-synonym variance | Normalized value comparison | Warning | Medium |